الترجيحات اللغوية للإمام الطبري في تفسيره (سورة الأنبياء والحج نموذجا)

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

کلية الشريعة والدراسات الإسلامية - جامعة قطر

المستخلص

الملخص :
هذا البحث دراسة للترجيحات اللغوية في تفسير الإمام الطّبري (جامع البيان عن تأويل آي القرآن) من خلال سورة الأنبياء والحج، اشتمل على مقدمة وثلاثة فصول وخاتمة، الفصل الأول: تمهيد، وفيه ثلاثة مباحث: الإمام الطبري، تفسير الطبري، قواعد الترجيح. الفصل الثاني: منهج الإمام الطبري في الترجيح. الفصل الثالث: قواعد الترجيح اللغوية في سورتي الأنبياء والحج.
حاول الباحث في هذه الدراسة استخراج القواعد اللغوية في سورة الأنبياء والحج من تفسير الطبري من خلال خمس قواعد اعتمدها الطبري.
وتأتي أهمية هذا البحث من قيمته التفسيرية؛ إذ هو متعلق بمعرفة الراجح في تفسير القرآن، وهو المقصود من التفسير، بل هو لبه وثمرته، وهو يعد فرصة لسبر واختبار "قواعد الترجيح"، من جهة التطبيق، وبيان أثرها في الدلالة على أرجح الأقوال.  
ويهدف هذا البحث إلى: استخراج الترجيحات اللغوية من سورة الحج والأنبياء، وبيان قواعد الترجيح اللغوية التي اعتمدها الإمام الطبري، وأثرها في اختيار التفسير الصحيح للآية.
وقد اتبعت في هذا البحث المنهج الاستقرائي، والمنهج التحليل.
وکان من أهم النتائج التي توصلت إليها: غلب على تفسير الإمام الطبري التفسير بالمأثور، وکان ضابط اهتمامه باللغة عدم الخروج عن أقوال السلف من الصحابة والتابعين، ومن ميزات تفسير الإمام الطبري اهتمامه باختلاف المفسرين والترجيح بين أقوالهم على أُسس علمية منهجية، وهو ما أراده الإمام من تفسيره أن يکون جامعًا لأقوال العلماء وآراء المجتهدين وترجيح الراجح بين أقوالهم، وقد اشتمل تفسير الطبري على ثروة لغوية متعددة، والتي تعتبر کنزًا ثمينًا ومرجعًا مهمًّا في بابها، وقد اهتم الإمام الطبري بقواعد الترجيح المتعلقة بالسياق وباستعمال لغة العرب، وتميز بتحريرها والترجيح بها، وتلک البحوث اللغوية التي عالجها ابن جرير في تفسيره لم تکن أمرًا مقصودًا لذاته، وإنما کانت وسيلة للتفسير، على معنى أنه يتوصل بذلک إلى ترجيح بعض الأقوال على بعض، کما يحاول بذلک –أحيانًا- أن يُوفِّق بين ما صحَّ عن السلف، وبين المعارف اللغوية، بحيث يُزيل ما يُتوهم من التناقض بينهما.
استعمل الطبري الترجيح اللغوي في سورة الأنبياء والحج في ثلاثين موضعًا، رجّح به خلاف المفسرين.
abstract
This research is a study of linguistic preferences in the interpretation of Imam al-Tabari (Jami al-Bayan on the interpretation of the verse of the Qur’an) through Surat al-Anbiya and al-Hajj. It includes an introduction, three chapters and a conclusion, the first chapter: an introduction, and it includes three topics: Imam al-Tabari, Tafsir al-Tabari, rules of weighting. The second chapter: Imam al-Tabari's approach to weighting. Chapter Three: Linguistic rules of weighting in the Suras of the Prophets and Hajj.In this study, the researcher tried to extract the linguistic rules in Surat al-Anbiya wa al-Hajj from Tafseer al-Tabari through five rules adopted by al-Tabari.
The importance of this search stems from its explanatory value. It is related to the most correct knowledge in the interpretation of the Qur’an, which is what is meant by the interpretation. Rather, it is its core and its fruit, and it is an opportunity to probe and test the “rules of weighting”, from the point of application, and to show its effect in indicating the most likely sayings.
This research aims to: extract the linguistic weights from Surat Al-Hajj and the Prophets, and explain the linguistic weighting rules adopted by Imam al-Tabari, and their effect on choosing the correct interpretation of the verse.In this research, I followed the inductive approach and the analysis method.One of the most important results that I reached was: Imam al-Tabari’s interpretation prevailed over the interpretation of the tradition, and the guideline of his interest in language was not to deviate from the sayings of the Companions and Followers of the Salaf, and one of the features of Imam al-Tabari’s interpretation was his interest in the different commentators and the weighting of their sayings on a scientific and methodical basis, which is what the Imam wanted His interpretation is to be a compilation of the sayings of scholars and the opinions of the mujtahids and the weighting of the most correct among their sayings. Al-Tabari’s interpretation included multiple linguistic wealth, which is considered a valuable treasure and an important reference in its chapter. The linguistic approach that Ibn Jarir dealt with in his interpretation was not an intentional matter in itself, but rather a means of interpretation, meaning that by this he reaches the weighting of some sayings over some, as he tries - sometimes - to reconcile what was true of the predecessors with linguistic knowledge, so that he eliminates The illusory contradiction between them.Al-Tabari used the linguistic weighting in Surat al-Anbiya and al-Hajj in thirty places, which was more likely by the disagreement of the commentators.
 

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية